Prevod od "de longe" do Srpski


Kako koristiti "de longe" u rečenicama:

Estou muito feliz, todos vieram de longe para estar aqui comigo.
Jako mi je drago što ste svi uspjeli doæi izdaleka kako bi danas ovdje bili sa mnom.
As pedras me dizem que o deus-javali veio de longe, do Oeste.
Kamenje mi kaže da je bog vepar došao iz daleka na zapad.
Nem de longe, mas ele está me ensinando a desenvolvê-la.
Puno su sLabije. ALi uèi me kako ih razviti.
Não de um jeito perigoso, você sabe, eu só te observava muito, de longe.
Ništa opasno. Samo sam te puno posmatrao, iz daljine.
Nem de longe o que eu imaginei de uma civilização dos construtores dos portais.
Nisam baš ovo zamišljala kao civilizaciju graditelja Vrata.
De longe, a maior precipitação que qualquer cidade indiana já recebeu.
Daleko najveæe padavine koje je ijedan grad u Indiji ikada primio.
Então, desci o rio Colorado... até ao Grand Canyon e andei nas corredeiras, que, de longe, é uma das coisas mais assustadoras que já fiz.
Krenuo sam Colorado rekom, celim putem dole kroz Veliki kanjon, što je i najstrašnija stvar koju sam ikada uradio.
O Klan McCullen é de longe, maior e mais poderoso... do que qualquer um que vocês possam imaginar.
Клан МекКуленових је храбрији и моћнији него што можете да замислите.
Ele foi um dos primeiros, e de longe o melhor do grupo.
On je bio jedan od prvih, ali daleko najbolji u grupi.
Este não é, nem de longe, o tipo de reunião que sempre vislumbrei.
Ovaj ponovni susret nije onakav kakav sam zamišljao da æe biti.
Um pescador sempre reconhece outro pescador de longe.
Ribar uvijek prepoznaje drugog ribara i iz daIeka.
É um tubo amplificador a vácuo totalmente digital, o que é de longe o melhor para evitar distorções.
Sve digitalno. Cevno pojaèalo koje daje najmanja izoblièenja.
Vieram de longe para morrer, asgardianos.
PrešIi ste dug put da biste umrIi, Asgardijanci.
Isso ainda não acabou nem de longe.
To niti izdaleka nije još gotovo.
Sua amada mortal está sendo protegida... por uma legião de Einherjar que verá você de longe.
Твоју дивну смртницу чува легија Еинхерјараца, који ће те видети миљама далеко.
Viemos de longe para encontrá-lo, Brandon.
Prevalili smo dugaèak put da te pronaðemo Brendone.
Quando eu a olho de longe, a casa parece um barco no mar.
Kada se osvrnem iz daljine kuća je kao brod na moru.
Se tentar ser algo diferente, os cães sangrentos farejarão isso de longe.
Ако покушаш бити нешто што ниси, крвопије ће те намирисати одмах.
Vocês vieram de longe para este momento de grande importância.
Velik ste put prešli da doðete na vrlo presudan dogaðaj.
Este é, de longe, o lugar mais agradável entre aqui e lá.
OVO JE DALEKO NAJLEPŠE MESTO ODAVDE TO TAMO.
Só que os engenheiros que estão a construíndo são alvo de um atirador que dispara de longe.
Problem je što inženjeriju koja ga gradi u šah-mat poziciji drži jedan jedini snajper.
Você é de longe o mais forte dos meus oponentes.
Ti si daleko... najjaèi od mojih protivnika.
Rayna viu os agentes e notará meu equipamento de longe.
Rejna nam lovi agente. Može mi prepoznati opremu.
Dá para sentir o cheiro de excremento de longe.
Možeš da osetiš govna miljama daleko.
Eu vim de longe para te ver.
Prevalila sam dug put da te vidim.
Um vermelho vibrante, como uma explosão, vindo de longe.
Svetlo crven. Kao eksplozija iz daljine.
Dante a desejava de longe, mas foi sua obsessão da vida.
Dante ju je gledao izdaleka, ali je bio opsednut njome èitav svoj život.
Acha que escolhi ficar por mil anos aqui, vendo o mundo de longe, sendo envolvido por raízes?
Мислиш ли да сам желео да седим овде 1000 година и посматрам свет из далека, док је корење расло кроз мене?
Ela é, de longe, a mais antiga que encontramos.
Она је далеко најстарија на које смо наишли.
Pensei que você via essas merdas de longe.
Мислио сам да можеш предвиђати проблеме.
"Ele veio em um dia de verão trazendo presentes de longe."
Дошао је летњег дана. Доносио је дарове издалека.
E às vezes elas também têm que carregar água de longe até a lavanderia em casa.
Понекада морају да доносе воду из далека да би прале веш код куће.
Eu sei que agora parece bastante óbvio, mas quando você está conversando com alguém de quem você suspeita, a atitude é de longe o indicador mais negligenciado e o mais acusador.
Znam da deluje očigledno, ali u razgovoru sa osobom za koju sumnjate da vas vara, sam stav nam govori mnogo više o laganju i istini.
Sua mãe me contou essa história da volta pra casa um dia -- e ele estudava numa faculdade perto -- e ela disse, "Eu vi o carro, que dá pra reconhecer de longe, no estacionamento de um bar."
Njegova majka mi je ispričala priču o tome, kad je došla jednog dana kući - a on je otišao na koledž u blizini - i ona je rekla: "Videla sam taj auto, koji uvek možete da prepoznate, na parkingu ispred bara, " rekla je.
E Golias era de longe mais alto do que todos seus companheiros naquele tempo, Normalmente, quando alguém está assim tão fora do normal, há uma explicação para isso.
Golijat je bio za glavu viši od svih vršnjaka u to doba, i obično, kada je neko toliko iznad proseka, postoji objašnjenje.
O engraçado é que, na maioria dos sítios, os sinais geométricos ultrapassam de longe as imagens de animais e humanos.
Zanimljivo je da su na većini nalazišta geometrijski znaci daleko brojniji od slika životinja i ljudi.
Aquela árvore, de longe, pode ser um objeto enorme e, de perto, um objeto pequeno, e seu cérebro não tem como saber.
To drvo bi moglo da bude ogroman udaljeni objekat ili mali objekat u blizini, a tvoj mozak ne može to da zna.
Então essa é uma peça que vem de longe para casa.
Tako ovo delo ide izdaleka do kuće
Este aqui não tem toda essa parafernália, mas estritamente em termos de funcionalidade é de longe o melhor -- o Neorest 600.
Ovaj nema sve te čarolije, ali ako govorimo o funkcionalnosti, verovatno je najbolji -- "Neorest 600".
Sócrates, diz a lenda, acreditava ter um daemon que lhe dizia de longe palavras de sabedoria.
Сократ је веровао да има демона који му је говорио мудрости издалека.
Els não são nem de longe tão complexas como órgãos ocos.
Oni nisu ni približno složeni kao šuplji organi.
Novamente, órgãos razoavelmente mais complexos, mas de longe, os mais complexos órgãos sólidos são na verdade os vascularizados, muito vascularizados, com muitos vasos sanguíneos, órgãos como o coração, o fígado, os rins.
Ponovo, sasvim složeniji organi, ali daleko najsloženiji organi su vaskularizovani, visoko vaskularizovani, sa mnoštvom krvnih sudova, organi poput srca, jetre, bubrega.
2.9828341007233s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?